Full Text - Section 9
The Jackal being angry with the Bull because of it, thinking, "I must break the friendship of the Bull and the Lion," went one day, and said to the Lion, "O Lord, Your Majesty, your friend the Bull said at my hand regarding you, 'However much ability of that Lion there should be to do things, [after] taking and sifting out my share of it, should it be taken away the Lion will be destroyed.'"
After that, the Jackal, having gone again near the Bull, said, "Ane! Friend, the Lion says of you, 'However much prowess and might of that one’s there should be, should I once make the Lion’s roar the other animals die, putting that one [out of consideration].'"
Thereupon the Bull having said, "When we have remained on good terms such a time, if he says that of me I also am willing to fight with him."
Having come near the Lion he said, "We two remained on good terms such a time. Because of [what you have said], to-day we must die."
When he was fighting with the Lion the Lion made the Lion’s roar. When he was making the Lion’s roar the Bull came and gored him. In this way, on account of the Lion’s roar the Bull died, [18] and the Bull having gored him the Lion died.
After that, having said these false slanders and pushed the quarrel, the Jackal who had caused them to be killed having come after these two died, and having said, "He was unable through haughtiness to take me as his friend; how about it now?" ate the mouth from that one and the mouth from this one. While eating them, having summoned still [other] Jackals, and said, "I did such a clever deed; what did ye?" he laughed. "If ye also want, eat ye," he said.
Central Province.
In the Jataka story No. 349 (vol. iii, p. 100), a jackal in order to taste their flesh, set a friendly lion and bull at variance. "He said, 'This is the way he speaks of you,' and thus dividing them one from another, he soon brought about a quarrel and reduced them to a dying condition." When a King came to see them, "the jackal highly delighted was eating, now the flesh of the lion, and now that of the bull." This story, being included in the Bharahat carvings must be of earlier date than 250 B.C.
In the Hitopadesa, as the lion was afraid of the bellowing of a bull that was abandoned on a journey, two jackals persuaded the bull to appear before the lion, which became friendly with it. Afterwards the jackals, determining to get the bull destroyed as it induced the lion to curtail their supply of meat, informed both the lion and bull that the other intended to kill it. When the bull approached the lion they had a long fight in which the lion was victorious. The same story is given in the Katha Sarit Sagara (Tawney), vol. ii, p. 27. In Le Pantcha-Tantra of the Abbé Dubois, p. 30, the story is nearly the same.
In Sagas from the Far East, p. 192, a lioness before dying advised her cub and a calf she had reared to live together in peace. A fox which became jealous of the calf told it and the young lion false tales of their mutual intentions, and when they met they killed each other.
In A. von Schiefner’s Tibetan Tales (Ralston), p. 325, the calumniator was a jackal. In the same work, p. 328, there is a variant in which the friendly animals were a lion and tiger which a jackal set at variance. When about to attack each other they spoke, ascertained that the whole quarrel was due to the jackal’s falsehoods, and the lion thereupon killed it. This story is given in Cinq Cents Contes et Apologues (Chavannes), vol. ii, pp. 233 and 425; in the latter example a lion and bull killed each other.
In Fables and Folk-Tales from an Eastern Forest (Skeat), p. 30, a mouse-deer in the same way induced two bulls to fight, and when one was killed the deer feasted on the flesh, after frightening away a tiger that wanted to share it with him.
NO. 184
THE LIZARD AND THE IGUANA
At a certain time a small Lizard [19] and an Iguana [20] became friends it is said. In this state they remained for much time. During the time while they were thus, these two quarrelled; having quarrelled, both struck each other with their tails. When they were striking each other the small Lizard lost. The Lizard, having sprung aside, was panting and panting. There was an ant-hill there; the Iguana crept into the ant-hill.
A Vaedda from a distant place when walking about for hunting, not meeting with game is coming away. While he is coming, this panting Lizard asked, "Friend, where are you going?"
Then the Vaedda said, "Friend, I went hunting, and did not meet with game."
After that, the Lizard says, "Friend, an Iguana having dropped into this ant-hill is staying in it. Break it open, and take it."
Then the Vaedda, having gone to his village and brought a digging hoe, goes breaking and breaking open the ant-hill. Thereupon the Iguana also, digging and digging, goes on in front [of him]. The Vaedda, a half-day having passed [in this way], took much trouble over this.
When he had been digging for a great distance he did not meet with the Iguana. Thereupon, anger on account of [getting] no game, and anger on account of the trouble [he had taken uselessly] having seized the Vaedda, and having become angry also at the Lizard, he struck the Lizard with the digging hoe that was in the hand of the Vaedda. The Lizard rolled over and died.
Owing to the injustice through which he went to kill his friend, he himself died.
North-western Province.
In the Jataka story No. 141 (vol. i, p. 303), a chameleon induced an iguana-trapper to kill a number of iguanas by digging out their burrows because he found his friendship with one of them troublesome.
NO. 185
THE COBRA AND THE POLANGA
Looking for comments…
Searching Nostr relays. This may take a moment the first time this article is opened.
Looking for comments…
Searching Nostr relays. This may take a moment the first time this article is opened.